Gabinet de Llengua Catalana de la UAB
Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
8. Les cometes
 

8.1. Norma general

Les cometes s’usen, fonamentalment, per a marcar l’inici i l’acabament d’una citació o transcripció textual.

    •«La conquesta d’Amèrica [afegeix, encara, aquest autor] significà [...]»
    •El seu argument —«Les reformes són necessàries per tal de poder atendre la demanda de places»— els semblà evident.
    •Vaig pensar: «Aquest home és boig.»
8.2. Tipus de cometes

Hi ha de tres menes de cometes: «...», "..." i ‘...’ . Les primeres, anomenades llatines, són tradicionals en tipografia, però res no ens impedeix d’usar les segones, anomenades angleses, habitualment, sobretot si tenim en consideració el factor pràctic i la impossibilitat d’escriure cometes llatines amb algunes màquines d'escriure i ordinadors. Les darreres, les cometes simples, s'usen poc, però són habituals en les publicacions periòdiques.

Només quan hi ha unes cometes dins d’unes altres s’ha de recórrer obligatòriament als altres tipus, seguint l’ordre «... "... ‘...’ ..." ...». Aquesta gradació triple sol reduir-se a una de doble ("... ‘...’ ...") en treballs i textos tipogràficament menys acurats, en escrits mecanografiats.

    •Tot seguit digué: «Considero important que es dediqui més espai al capítol "El Barça i els ‘culers’ a l’estranger", per poder enriquir-lo amb dades més recents.»
    •I prosseguí: "Sapigueu que ‘hurresku’ no és altra cosa que un ball típic del País Basc."
L’ús de les cometes llatines, si se’n pot disposar, permet d’evitar la contigüitat incòmoda de dos signes massa semblants, les cometes angleses i l’apòstrof.
    •Edicions 62 ha publicat tres llibres nous d’«El Balancí».
8.3. Transcripcions o citacions

8.3.1. Transcripcions o citacions de més d'un paràgraf
8.3.2. Incís o aclariment extern al text transcrit

8.3.1. Transcripcions o citacions de més d'un paràgraf
En les transcripcions o citacions textuals que constin de més d’un paràgraf, usarem les cometes d’obertura només en el primer, i les de tancament, a l’inici de cadascun dels paràgrafs següents i a l’acabament del darrer.

•«Considerem que les propostes [...]
»Recomanem d’establir mecanismes [...]
»I suggerim que les persones interessades han de poder [...]»
Si es transcriu un diàleg, en què les diferents intervencions s’introdueixen amb guions, només hem d’usar les cometes davant de la primera oració transcrita i després de la darrera.

8.3.2. Incís o aclariment extern al text transcrit
Si dins un text transcrit entre cometes es vol afegir un incís o un aclariment extern al text transcrit, caldrà tancar-les abans i obrir-les un altre cop en reprendre el text, o bé incloure l’incís o aclariment entre claudàtors.

•«Actuament, el progrés tecnològic i científic», afirmà J. Times, «és constant, imparable.»
•«Actualment, el progrés tecnològic i científic [afirmà J. Times] és constant, imparable.»
Els incisos o aclariments externs al text transcrit no s’haurien de marcar amb guions, ja que això impossibilitaria que els poguéssim usar per a delimitar els incisos fets pròpiament per l’autor del text transcrit. •«Actualment, el progrés tecnològic i científic», afirmà J. Times, «és constant, imparable —fet evident per a tothom—, però n’hem de pagar un preu molt alt.» 8.4. Substitució de la cursiva en títols i titulars periodístics

Escriurem entre cometes llatines —o simples, habituals en publicacions periòdiques— aquelles paraules (estrangerismes, termes populars o dialectals, neologismes no adaptats, una citació fragmentària) que dins d'un text s’escriuen habitualment amb cursiva, quan formin part del títol d’una obra o d’un titular periodístic —i sempre que no sigui correcte usar la lletra cursiva o bé no en puguem disposar.

Dins de titulars periodístics:

    •Les repercussions del «crash» de 1929
    •Una insubordinació dels «marines» provoca 3 morts al Vietnam
    •L’arribada a Moscou dels ‘culers’ i de l’equip blau-grana
    •Un ‘ferry’ britànic s’enfonsa a la Mànega
    •La ‘febre anticatalanista’ de certs sectors valencians
    •Des d’avui és al mercat una versió catalana d’«El Quixot»
Dins del títol d’una obra:
    •Ja han enllestit la nova edició de Com cultivar la ‘maria’.
    •Han publicat «El cor quiet» de Josep Carner.
8.5. Definicions

També s’usen les cometes simples per a delimitar la definició d’un mot precedent.

•En aquest vocabulari, hi apareixen els mots següents: cardigassa ‘planta de la família de les compostes: Cirsium ferox’ [Diccionari Català–Valencià–Balear], cossigoles ‘pessigolles’ [...]   8.6. Ironia o èmfasi

Les cometes s’usen per a marcar les paraules que apareixen en un text amb un sentit altre que l’habitual o un matís particular —sovint d’ironia o èmfasi.

•Un ministre de Sud-àfrica ha estat deposat per «incapacitat».
•Els aplaudiments del públic foren «clamorosos»!
•La cúpula del partit decidí la «purga» dels militants progressistes.
•Els qui neixen avui, sortosament, ja no hauran viscut les tensions que la «guerra freda» va comportar.
8.7. Capítols d’una obra

S’escriuen entre cometes els títols dels capítols d’una obra quan són esmentats dins d'un text.

    •«Lletres a un vell amic de New York» és el que més m’ha agradat d’aquesta biografia.
    •Els capítols que interessen el lector modern són «Cançons de bressol» i «La dama del barret granat».
8.8. Col·leccions editorials

Poden escriure’s entre cometes, quan cal ressaltar-los, els noms de les col·leccions editorials, però és preferible no servir-se’n en fer bibliografies.

•Tenim la col·lecció «Criteris lingüístics per a la terminologia» del Termcat.
•Edicions 62 edita la col·lecció «Textos per a l’ensenyament».
•BADIA, Joan i GRIFOLL, Jordi. Feix 2. Barcelona: Edicions 62, 1984. Textos per a l’Ensenyament, 6.
8.9. Alguns títols

S'escriuen entre cometes alguns títols, com els dels casos següents:

— articles periodístics (de diaris i revistes)
— discursos i parlaments
— conferències, ponències i comunicacions
— poemes i cançons (especialment a les bibliografies)
— lemes

•Heu llegit l’article «Defensa estudia la reforma del servei militar»?
•La conferència «La UAB i el repte europeu» interessà tothom.
•El parlament del president, «La celebració de la diada», fou retransmès pels canals televisius estatals.
•Aquest curs s'ha engegat la campanya «Coneix l'Autònoma».
 

8.10. Usos que cal evitar

8.10.1. Mots que es volen ressaltar
8.10.2. Citacions com a text a part
8.10.3. Repetició d'un mot en un text en columna

8.10.1. Mots que es volen ressaltar
Evitarem l’ús de les cometes, fins i tot tractant-se de mots estrangers, quan vulguem ressaltar:

— *títols i subtítols de llibres, opuscles, quaderns i documents i, en general, d’obres plàstiques, teatrals, cinematogràfiques, científiques, tècniques, divulgatives o informatives (catàlegs, dossiers, fullets, prospectes), etc.
— *noms de publicacions periòdiques (diaris, setmanaris, butlletins, etc.)
— noms propis singulars d’animals, vehicles, naus espacials i vaixells
— *pseudònims, malnoms, sobrenoms o àlies
— noms de plans, programes, campanyes
— noms de simposis, col·loquis, congressos i jornades professionals
— noms d’edificis i monuments, terrenys i urbanitzacions
— noms d’establiments, organismes, institucions i empreses
— noms de grups i conjunts musicals i artístics
— noms d'assignatures, cursos, estudis i qualificacions
— noms de competicions, concursos, beques i ajuts
— *dins d'un text: llatinismes, estrangerismes i mots no inclosos als diccionaris
[Marquem amb un asterisc els casos en què s'ha d'utilitzar la cursiva.]

8.10.2. Citacions com a text a part
També són innecessàries les cometes en les citacions que fem com a text a part, que ja solen diferenciar-se mitjançant el sagnat i un cos de lletra més petit. Les trobem normalment en paràgrafs que encapçalen una obra o un capítol d’una obra o que constitueixen una citació separada del paràgraf precedent.

    • [Pàgina introductòria del capítol d'un llibre sobre Josep Pla.]
      Dels poquíssims premis que he obtingut en el curs de la vida, aquest ha estat un dels més tristos. De llavors ençà, el meu nas, una mica aixafat d’un cantó, ha perdut la seva correcció inicial i no presenta el menor interès.
         
        Josep Pla
    •Franz Quirkwich exposa clarament en aquest passatge la seva opinió sobre l’origen dels primers partits polítics a la República de Tirèpia:
      L’aparició dels partits polítics s’ha d’entendre com una plasmació de l’esperit democràtic de bona part de la població i de la formació rebuda a l’estranger —sobretot a Anglaterra i als Estats Units— pels nadius benestants [...]
8.10.3. Repetició d'un mot en un text en columna
És preferible no usar les cometes —ni llatines ni angleses— quan volem expressar en un text en columna que un mot es repeteix. Podem dir el mateix d’altres maneres o, senzillament, repetir el mot tantes vegades com calgui.
•Els imports en ptes. són: 37.400
                                       23.893
                                         4.221
•  PTA
     37.400
     23.893
       4.221
•Els imports són els següents: 37.400 PTA
                                             23.893 PTA
                                               4.221 PTA
•Ens demanen aquests articles:
        — 4 taules de color noguera de la ref. 411
        — 8 taules de color blanc de la ref. 480
        — 2 taules de llit de la ref. 307
8.11. Confluència amb altres signes de puntuació

8.11.1. Les cometes i el punt
8.11.2. Les cometes, la coma, els dos punts, el punt i coma, l’admiració i la interrogació
8.11.3. La coma, el guió, els parèntesis i les cometes
8.11.4. El punt, l’admiració, la interrogació, els parèntesis i les cometes
8.11.5. El punt i coma i la resta de signes
8.11.6. Els dos punts, el guió, els parèntesis, els claudàtors, les cometes, la interrogació i l’admiració
8.11.7. El guió i les cometes

8.11.1. Les cometes i el punt
Evitarem de repetir el punt abans i després de les cometes de tancament. Vegeu-ne exemples a l’apartat corresponent del punt.

8.11.2. Les cometes, la coma, els dos punts, el punt i coma, l'admiració i la interrogació
La coma, els dos punts i el punt i coma sempre van darrere de les cometes de tancament. Els signes d’admiració i d’interrogació i els punts suspensius van abans d’aquestes si pertanyen a un text transcrit, però darrere si, tractant-se també d’una transcripció, els hi afegeix qui la fa.

•Es feren afirmacions com aquestes: «ha estat una decisió molt oportuna», «no ho haurien pogut fer millor»; també hi va haver opinions més neutrals i prudents: «han actuat prou correctament»...
•Digué que «el pla s’havia de revisar»: no el considerava vàlid, de fet.
•Accepteu que us diguin que «no feu la feina que us correspon»?
•Aleshores va preguntar: «Ja saps que no hem rebut res?».